درود مهمان گرامی!   ورود   )^(   ثبت نام زمان کنونی: ۱-۴-۱۳۹۷, ۱۲:۳۷ صبح



ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

حالت موضوعی | حالت خطی
زبان زرگری
نویسنده پیام
کاربر 8 ستاره
*
آفلاین
ارسال‌ها: 4,032
تاریخ عضویت: ۱۰ تير ۱۳۸۸
اعتبار: 50
سپاس ها 0
سپاس شده 21 بار در 17 ارسال
ارسال: #1
زبان زرگری

زبان زرگری زبان مخصوصی که بین اصناف بازار رایج بوده‌است.
<DL>
<DD>در این زبان پس از هر یک از حروف کلمات، حرف ز می‌آورند؛ چنانکه جمله «من می‌آیم» را چنین می‌گویند: «مزنزن میزی‌آزایزام.» این زبان در دروز و احساء و دمشق نیز رواج دارد و زقزقة و لسان‌العصافیر نامیده می‌شود. <SUP class=reference id=cite_ref-0>[۱] زبانی است غیر معمول که دو کس با هم قرار دهند و چون با یکدیگر سخن گویند دیگران نفهـمند. در این زبان عادت بر آن است که حـرفـی مخصـوص را در همه کلمات تبدیل به حرف دیگر (مخصوصأ « ز ») کنند.
</DD></DL>

دکتر هاینریش بروگش در سفرنامه جامع و انتقادی خود که در سالهای ۱۸۵۹-۱۸۶۰ میلادی درباره اوضاع اجتماعی-سیاسی ایران در زمان ناصرالدین شاه قاجار تألیف نموده‌است، راجع به زبان زرگری چنین توضیح می‌دهد:

  • در کوشک موقعیت خوبی را که آرزو می‌کردم نصیبم شد و آن آشنائی با مردی از طایفه زرگرها بود که قبلأ از اروپائیان مقیم تهران در وصف آنها داستان‌های باور نکردنی بسیار شنیده بودم. بارها برای من تعریف کرده بودند که زرگرها به اصل و نصب خود که گویا از نواده گان اسکندر کبیر هستند افتخار می‌کنند و زبان آنها گرچه فارسی است ولی بسیاری از اصطلاحات یونانی را مخصوصأ در شمارش اعداد حفظ نموده‌اند. من نه تنها چنین ادعای سستی را به هیچ وجه و در هیچ یک از موارد، مستند و قابل اعتماد نیافتم بلکه پی بردم که در این زبان با تلاشی نافرجام سعی می‌شود زبان فارسی را به طرز خودسرانه‌ای دولا پهنا ادا کند. مرد زرگر را که در کوشک ملاقات کردیم از اهالی و متولد همدان بود. کلمات فارسی زیر نمونه‌ای از بیانات آن مرد با لهجه خودش است:

فارسی ------- لهجه زرگری

یک ------------------ یزه کیزه

دو ------------------ دوزو تازه

سه ------------------ سه زه تازه

بیست ------------------ بیزیستازه

صد ------------------ صزد تازه

هزار ------------------ هزارتازه

د ِه ------------------ د ِزه

بزرگ ------------------ بزرگه زه<SUP class=reference id=cite_ref-1>[۲]

البته واژه‌های بالا با توجه به قاعده زبان زرگری است چندان دقیق نیست.

موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
زبان سرخ، سر سبز می دهد بر باد
طلاق عجیب استاد زبان زن از شاگرد مردش!
سری جدید اس ام اس عاشقانه به زبان ترکی
توصیف عشق از زبان بچه ها.
یه جمله به زبان شیرینتون
داستانی جالب به زبان مشهدی
دوست داشتن به 21 زبان مختلف دنیا

اگر ايران به جز ويرانسرا نيست
من اين ويرانسرا را دوست دارم
اگر آب و هوايش نيست دلكش
من اين آب و هوا را دوست دارم
تمام عالم از آن شما باد
من اين يك تكه جا را دوست دارم
۱۲-۶-۱۳۸۸ ۱۱:۵۰ عصر
مشاهده‌ی وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ

نویسنده پیام
کاربر 8 ستاره
*
آفلاین
ارسال‌ها: 4,032
تاریخ عضویت: ۱۰ تير ۱۳۸۸
اعتبار: 50
سپاس ها 0
سپاس شده 21 بار در 17 ارسال
ارسال: #2
RE: زبان زرگری

قاعده

زبان زرگری در حقیقت یک زبان نیست. بلکه اعمال کدگذاری روی آواهای واژگان است. با این تفسیر بسیاری زبان ها را می توان بصورت زرگری بیان کرد اگرچه این قاعده تاکنون تنها روی زبان فارسی انجام شده است. برای بیان یک واژه در زبان زرگری واژه به سیلاب های تشکلیل دهنده آن تقسیم می شود. هر سیلاب زبان فارسی شامل یک واکه و حداقل یک همخوان است. در زبان زرگری هر سیلاب دوبار ادا می شود با این تفاوت که در سیلاب دوم حرف ز جایگزین همخوان اول می شود.

بطور مثال

بابا=با+با

بابا به زبان زرگری= بازابازا


اصول کلی ساخت سیلاب دوم به شکل زیر است. حرف Z نشان دهنده همخوان ز است.

نمونه معادل زرگری نمونه سیلاب جایگزین سیلاب
بابا بازابازا CVZV CV
ادمونتون ازدموزونتوزون VZVC VC
دریا دزریازا CVZVC CVC
اگر ايران به جز ويرانسرا نيست
من اين ويرانسرا را دوست دارم
اگر آب و هوايش نيست دلكش
من اين آب و هوا را دوست دارم
تمام عالم از آن شما باد
من اين يك تكه جا را دوست دارم
۱۲-۶-۱۳۸۸ ۱۱:۵۲ عصر
مشاهده‌ی وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ

نویسنده پیام
کاربر 8 ستاره
*
آفلاین
ارسال‌ها: 4,032
تاریخ عضویت: ۱۰ تير ۱۳۸۸
اعتبار: 50
سپاس ها 0
سپاس شده 21 بار در 17 ارسال
ارسال: #3
RE: زبان زرگری

توضیحات
↑ لغت‌نامه دهخدا
↑ ضبط دکتر بروگش از لهجه زرگری، خالی از اشتباه نیست.
اگر ايران به جز ويرانسرا نيست
من اين ويرانسرا را دوست دارم
اگر آب و هوايش نيست دلكش
من اين آب و هوا را دوست دارم
تمام عالم از آن شما باد
من اين يك تكه جا را دوست دارم
۱۲-۶-۱۳۸۸ ۱۱:۵۳ عصر
مشاهده‌ی وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ

نویسنده پیام
کاربر 8 ستاره
*
آفلاین
ارسال‌ها: 4,032
تاریخ عضویت: ۱۰ تير ۱۳۸۸
اعتبار: 50
سپاس ها 0
سپاس شده 21 بار در 17 ارسال
ارسال: #4
RE: زبان زرگری

زبان زرگری


چگونه می توانیم به زبان زرگری صحبت کنیم:

برای هر سیلاب و هر حرف ” ز ” اضافه کنید. اون هم با رعایت چند قانون ساده. مثلن برای گفتن کلمه ای مثل ” تو ” شما باید بدونید که یک بخش (سیلاب) داره. و جزء واژه های 2 حرفیه. نحوه ی تغییر واژه های ۲ حرفی به زرگری:

تو = توزو !    tozo</BLOCKQUOTE>

مثال دیگه:

من = مزن   mazan</BLOCKQUOTE>

یک مثال دیگه:

او = اوزو   oozoo</BLOCKQUOTE>

باز هم مثال:

دب (مثل دب اکبر)= دزب   dozob</BLOCKQUOTE>

باز هم:

خر = خزر khazar</BLOCKQUOTE>


پس معلوم شد که کلمه های 2 حرفی را به چه سادگی میشه تبدیل به زبان زرگری کرد. حرفهای صدادار ” ز ” میگیرن و حروف ساکن نه! روش کار اینه:

حرف اول + ز + حرف دوم


حالا میرسیم به 3 حرفی ها. اونا هم ساده هستن. از این 3 حرفی ها به بعد میشه گفت که کلمات طولانی هم همین قواعد ساده را دنبال میکنن. پس باید رابطه ی توضیح پایینم را به همه ی کلماتی که در ذهنتون میاد، یکسان تلقی کنید. روش کار هم ساده است. به بخش ها (سیلاب های) هر کلمه دقت کنید و مثل همون سیلابی با ” ز ” و همون طور صدای یکسان بسازید. حالا متوجه میشید :


شما = ش + ما        زرگریش میشه: شز مازا  shozo mazaa</BLOCKQUOTE>

یادتون باشه گفتم همونطور باید سیلاب بسازید. یعنی وقتی میگید ” شما shomaa ” پس لطفن با هوش باشید و نگید “شوزومزا shoozoomeza” یا چیزی مثل این و در حقیقت اشتباه. پس همون که گفتم: شزمازا shozomaazaa

(تذکر مهم: راستی از علایم کسره، فتحه و ضمه استفاده نکردم چون فونت های خوانایی نداشتم. به همین سبب از فینگیلیش نویسی بهره بردم. و یادتون باشه من برای تلفظ  صدای ” فتحه ” در انگلیسی یک A میزارم و برای حرف ” آ ” دو تا AA  میزارم. پس در خوندن تلفظ ها دچار اشکال نشید. همینطور برای ” ضمه ” یک O   میزارم و برای ” و ” که صدای “او” میده دو تا OO)

یک مثال دیگه:

چرا = چ + را     زرگریش میشه: چز  رازا   chezeraazaa </BLOCKQUOTE>

مثال تازه:

تنی = ت + نی     زرگری: تز نیزی    taza nizi</BLOCKQUOTE>


حالا یک کلمه ی 3 حرفی کمی سخت:

کیو (منظورم همون ” چه کسی را ” هستش) = کی + یو   که میشه    کیزی یوزو   kizi yozo</BLOCKQUOTE>

مثال دیگه:

بیا = بی + یا     زرگری: بیزی یازا   bizi yaza</BLOCKQUOTE>


حالا تمرین کلمات بیشتر از ۳ حرف:


چطوری = چ + طو +  ر ی     زرگری: چزطوزو ریزی    cheze tozo rizi</BLOCKQUOTE>

دیدید چه راحت بود. بازم مثال:

مثال = م +  ثا  ل      زرگری: مزثازال   meze saazaal</BLOCKQUOTE>

حالا دو مثال پشت هم با یک یادآوری که بعدش میگم:

میتونی = می + تو + نی    زرگری: میزی توزو نیزی   mizi toozoo nizi

کتاب = ک +  تا  ب            زرگری: کزتازاب   keze taazaab

(حرف ” ب ” ساکن است و “ز” نمیگیره. همونطور تلفظ میشه)</BLOCKQUOTE>

یاد آوری: ببینید باید یادتون باشه که حروف را با همون صدایی که میگید تبدیل به زرگری کنید. در مثال بالا وقتی میخواهید یک واژه ای مثل ” کتاب” را به زرگری بیان کنید لطفن مثل همیشه که میگید ketaab همونطور هم به زرگری بگید keze taazaab. پس نباید صداهای اشتباه تولید کنید و بگید kaze taazaab!!!  یا با کسره و ضمه های زاید به اشتباه بگید: keze tozaab!!! به همان راحتی که به فارسی میگید کتاب باید به زرگری هم بیان کنید.

حالا چند تا مثال پشت هم:


کی = کی + ی            زرگری: کیزی   kizi

میگه = می + گه          زرگری: میزی گزه  mizi gezeh

زندون = زن + دو + ن    زرگری: ززن دوزون   zezen doozoon

بده = ب + ده              زرگری: بز دزه    baza deze</BLOCKQUOTE>


کیزی میزی گزه ززن دوزون بز دزه!؟


چند تا مثال دیگه و پشت هم:


هرگز = ه + ر+ گ + ز       زرگری: هزر گزز    hazar gezez

از = ا  ز                          زرگری: ازز     azaz

مرگ = م + رگ               زرگری: مزرگ     mazarg

نهراسیدم = ن + ه + را + سی + د م   زرگری: نز هز رازا سیزی دزم

naza haza raazaa sizi dazam</BLOCKQUOTE>

هزر گزز ازز مزرگ نزهزرازاسیزیدزم


باز هم:

میای بریم سینما؟      زرگری: میزی یازای بز ریزیم سیزی نزمازا

miziyaazaay bezerizim sizinazamaazaa</BLOCKQUOTE>


چرا حرف نمیزنی؟        زرگری: چزرازا حزرف نزمیزی ززنیزی؟    chezeraazaa hazarf nezemizi zazanizi</BLOCKQUOTE>


شماره ی کارت ملی         زرگری: شزمازاره زه یزه کازارتزه مزللیزی    shozomaazaarezeyeze mezellizi</BLOCKQUOTE>


 

اگر ايران به جز ويرانسرا نيست
من اين ويرانسرا را دوست دارم
اگر آب و هوايش نيست دلكش
من اين آب و هوا را دوست دارم
تمام عالم از آن شما باد
من اين يك تكه جا را دوست دارم
۱۲-۶-۱۳۸۸ ۱۱:۵۵ عصر
مشاهده‌ی وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ

نویسنده پیام
کاربر 10 ستاره
*
آفلاین
ارسال‌ها: 24,243
تاریخ عضویت: ۲۰ مرداد ۱۳۸۸
اعتبار: 93
سپاس ها 2
سپاس شده 704 بار در 681 ارسال
ارسال: #5
RE: زبان زرگری

خالم اینقدر  زرگری رو روان حرف می زنه آدم کیف می کنه.
۲۸-۱۲-۱۳۸۸ ۰۴:۱۵ عصر
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ

ارسال پاسخ 

کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان
پرش به انجمن:


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  میگن اصفهانی ها زرنگن،میگی نه؟بخون خودت میفهمی.... MaxiMilian 16 4,063 ۲۱-۱۲-۱۳۹۳ ۱۲:۲۶ صبح
آخرین ارسال: mahya28
Star دوست دارید بدونید اسمتون چندمین اسم معروف دنیاست؟ Elahe-Goddess 6 3,201 ۱۸-۳-۱۳۹۳ ۱۱:۲۴ عصر
آخرین ارسال: امشاسپند
  واکنش رئیس جمهور های دنیا در مقابل فوش مادر (طنز) MaxiMilian 0 2,309 ۸-۵-۱۳۹۱ ۱۱:۵۰ صبح
آخرین ارسال: MaxiMilian
  بازی و سرگرمی 369258147 0 2,341 ۱۵-۲-۱۳۹۰ ۱۰:۳۵ صبح
آخرین ارسال: 369258147
  دختران خوب بدون همسر می مانند hadi1367 0 2,577 ۱۰-۱۲-۱۳۸۹ ۰۹:۴۷ عصر
آخرین ارسال: hadi1367


درباره ایران فروم

تالار گفتگوی ایرانیان از سال 1387 هجری شمسی فعالیت خود را آغاز کرده و هم اکنون با بیش از 850.000 کاربر ثابت بزرگ ترین تالار گفتگوی فارسی زبان در جهان می باشد.

برای سفارش تبلیغات در ایران فروم کلیک کنید

لینک دوستان

لینک دوستان

لینک دوستان